Servicii de Traducere & Interpretariat

• Traducere din și în limbile Engleză (traducător autorizat), Spaniolă (traducător autorizat), Catalană (doar din Catalană în toate celelalte limbi menționate) și Română pentru documente legale, tehnice, literare, medicale, website-uri etc.
• Editarea & Corectarea – textelor traduse deja, oferindu-vă, astfel, o copie impecabilă a documentului dumneavoastră tradus cu asigurarea că mesajul pe care doriți să-l transmiteți nu se pierde în acest proces.
• Transcrierea suporturilor Audio & Video și Traducere ulterioară – transcriere/traducere de material audio și video, precum: filme documentare, rapoarte, conversații și prezentări – în condițiile unei calități audio corespunzătoare.
• Interpretariat: din și în Engleză, Spaniolă și Română.

Interpretariat simultan și chouchotage (șoptire) – pentru situațiile în care doar un număr mic de participanți nu înțeleg limba în care se desfășoară evenimentul. Interpretarea se realizează prin șoptire, iar interpretul va fi așezat lângă beneficiarii serviciului. Utilizarea interpretariatului simultan este întotdeauna esențială pentru succesul evenimentului dumneavoastră, având în vedere faptul că unul dintre obiectivele principale de pe agenda dumneavoastră este acela de a obține o comunicare eficientă și precisă.

Interpretarea consecutivă este cea mai utilizată formă de interpretare, utilă în cazul conferințelor de presă sau a negocierilor de afaceri. Vorbitorul stabilește împreună cu interpretul durata segmentelor discursului în limba sursă, astfel încât acesta să aibe posibilitatea să redea mesajul în limba țintă, în mod elocvent și complet. Durata discursului trebuie să fie îndeajuns de scurtă pentru a-i permite interpretului să memoreze mesajul.

 

 

Translator, Tour guide, Interpreter